Home
Poems: My Own
Poems: By others
Poems: Classical
Poems: International
Music & Songs
Stories & Myths
Links to Poetry
FAQ
Contact
Submit a Poem!
The latest

~ Multilingual International Asatru Poetry ~

Hrafna-Cyning

Iċ béo án cínan of Wódene;
Héah-ġeboren
And þearlwís.

Tíwes-Hand
In þæs Wulfes Múðan
Is mín sweord.

From se blæc more
Mid wanfáh fuglas
Iċ ġewealde.

Iċ béo se Hrafna-Cyning
And Iċ sceal ábǽdan wælhréownes
Tó þǽm wælhréowliċum.

© Justin Douglas Blackford

Thor´s Hall - For those interested in and devoted to the Thunderer.
Kunst des Fechtens - Medieval & Renaissance-based martial arts

Translation:

Raven King

I am a scion of Woden;
High born
And relentless.

Tiw's Hand
In the Wolf's Mouth
Is my sword.

From the black moor
With ebony birds
I rule.

I am the Raven King
And I shall exact cruelty
Upon the cruel.

© Justin Douglas Blackford


Back to [Multilingual Main Page]